2017年10月11日 星期三

Ray Boltz,Thank You,謝謝您!


這首由美國老牌福音歌手Ray Boltz於1988年的創作詩歌;曾在1990年獲得全美福音歌曲金鴿獎〈GMA Dove Awards〉。 這首敘述詩描述的是一個兒童主日學的老師,在天國所遇見的經歷。詩歌告訴我們,今日所播的種子,或許不能見到立即的收成,但在未來的某一天,也許將會獲得意想不到果效作為神的兒女,在地上默默地忠心為主作工,縱然如何微不足道甚至無人知曉,但沒有一件不被主記念的。正如馬太福音裡主耶穌所說:「這些事你們既作在我這弟兄中一個最小的身上,就是作在我身上了。」天國的賞賜是賜給那些不計較報償而甘心服事的人





 我夢見我到了天堂,
I dreamed I went to heaven
而你和我在一起。
And you were there with me
我們漫步在黃金街上,
We walked upon the streets of gold
沿著水晶海!
beside the crystal sea. 
我們聽見天使的歌聲,
We heard the angels singing
接著有人呼喊了你的名字。
Then someone called your name
我們轉過身看見那年輕人。
We turned and saw a young man running
他笑著走過來。
And he was smiling as he came

他說:朋友,你現在可能不認得我
And he said, "Friend you may not know me now."
可是你記得嗎?你曾在我的主日學中教課
And then he said, "But wait, You used to teach my Sunday School
那時我只有八歲。
When I was only eight.
每週你都會作一個禱告,
And every week you would say a prayer
在上課開始之前。
Before the class would start.
有一天當你禱告的時候
And one day when you said that prayer
我邀請了耶穌進到我心中
I asked Jesus in my heart."

謝謝你在主面前的擺上
Thank you for giving to the Lord.
使我的生命全然改變
I am a life that was changed.
謝謝你在主面前的擺上
Thank you for giving to the Lord.
我很感激你所付出的一切
I am so glad you gave.

之後,另外一個人站在你面前
Then another man stood before you
他說:記得有一次,
And said, "Remember the time
一位宣教士來到了你的教會,
A missionary came to your church,
他帶來的照片使你哭了。
And his pictures made you cry.
你雖然沒有很多錢,
You didn't have much money,
但是你把僅有的都奉獻了!
but you gave it anyway!
耶穌使用了你所奉獻的禮物
Jesus took the gift you gave
這就是我今天在這裡的原因
And that's why I am here today."

謝謝你在主面前的擺上
Thank you for giving to the Lord.
使我的生命全然改變
I am a life that was changed.
謝謝你在主面前的擺上
Thank you for giving to the Lord.
我很感激你所付出的一切
I am so glad you gave.

他們一個一個來到你面前
One by one they came
多到看不見盡頭
far as the eye could see.
每個生命都被神觸摸
Each life somehow touched
藉著你慷慨的給予
by your generosity.
每一件你所做的小事
Little things that you had done,
你所付出的犧牲
sacrifices made,
縱然世人看不見
Unnoticed on the earth
但現在在天堂,一切都將被宣揚出來
In heaven, now proclaimed.

我知道天堂你不該有眼淚,
And I know up in heaven You're not supposed to cry.
但我幾乎可以確定,你的眼中必定泛著淚光。
But I am almost sure there were tears in your eyes.
當耶穌拉著你的手,你站在主面前
As Jesus took your hand and you stood before the Lord.
祂說:我的孩子,看看你所做的
He said, "My child, look around you.
你的賞賜何等浩大!
Great is your reward."

謝謝你在主面前的擺上
Thank you for giving to the Lord.
使我的生命全然改變
I am a life that was changed.
謝謝你在主面前的擺上
Thank you for giving to the Lord.
我很感激你所付出的一切
I am so glad you gave. 






George Huang 烤蕃薯 - Jesus love you 

沒有留言: